→Mechanical anastomosis are not recommended in patients affected by inflammatory diseases because the intestinal walls might be thickened, dilated, or excessively freeable.
0Механический анастомоз не рекомендуется накладывать пациентам, страдающим воспалительными заболеваниями, поскольку стенки кишечника могут быть утолщены, расширены или чрезмерно подвижны.
→Using a running 3-0 PDS suture, we fractionally create the anastomosis on the posterior face of the stricturoplasty.
0Используя непрерывный шов PDS 3-0, мы частично создаем анастомоз на задней губе стриктуропластики.
→Then, we begin to perform the side-to-side isoperistaltic enteric anastomosis.
0Затем мы приступаем к выполнению изоперистальтического кишечного анастомоза "бок в бок".
→Once this step is done, with the use of an electric scalpel, we will perform the longitudinal enterotomy in the entire extension of both segments.
0Как только этот шаг будет выполнен, с помощью электроножа мы выполним
продольную энтеротомию на всем протяжении обоих сегментов.
→Next, with simple stitches, we will face both sections via their mesenteric borders.
0Далее узловыми швами соединим обе части по их брыжеечному краю.
→At the reference point, we will do the section of the mesentery, and then the vivial section of the ileum, proceeding to the overlapped crossing of both loops.
0В контрольной точке мы пересекаем брыжейку, а затем и подвздошную кишку, располагая пересечённые петли внахлёст.
→We also perform an intraoperative biopsy, which turns out to be negative for neoplastic infiltration.
0Мы также проводим интраоперационную биопсию, которая оказывается отрицательной на наличие опухолевой инфильтрации.
→Then, we select the beginning and the end of the stenotic section, and we place a reference suture point in the middle, in order to have the center of the stenotic segment identified.
0Затем мы берем начало и конец стенозированного участка и накладываем контрольный шов посередине, чтобы разметить центр стенозированного сегмента.
→In this patient, the total length was 75 centimeters, and it was located 40 centimeters proximal to the iliosecal valve.
0У этого пациента общая длина пораженного участка составляла 75
сантиметров, и он располагался в 40 сантиметрах от илеоцекального
клапана.
→Next, we will proceed to the measurement of the entire stenotic intestine.
0Далее мы приступим к измерению всей стенозированной кишки.
→In our case, we identified 10 stenotic segments in the distal ileum, as well as a lesion from which we will later perform an intraoperative biopsy.
0В нашем случае мы выявили 10 стенозированных сегментов в дистальном отделе подвздошной кишки, а также очаг поражения, из которого позже мы проведем интраоперационную биопсию.
→After the appendectomy, we will perform a 10-centimeters paraumbilcal laparotomy for the exteriorization of the small intestine, and then we will mark the stenotic sections.
0После аппендэктомии мы выполним 10-сантиметровую параумбилькальную лапаротомию для экстериоризации тонкой кишки, а затем отметим стенозированные участки.
→We will continue with the inspection of the entire small intestine until Treitz angle, ruling out the presence of other stenotic strictures.
0Мы продолжим осмотр всей тонкой кишки до связки Трейтца, чтобы исключить наличие других стенозирующих стриктур.
→As we can see, many of these stenosis are proceeded by circular dilations, as described in the radiological images.
0Как мы можем видеть, многие из этих стенозов сопровождаются циркулярными расширениями, как описано на рентгенологических снимках.
→In our patient, the further stenosis were visually identified 40 centimeters proximal to the cecum.
0У нашего пациента визуально был выявлен стеноз в 40 сантиметрах проксимальнее слепой кишки.
→After completing this maneuver, we will perform an exhaustive examination of the small intestine, beginning at the iliosecal valve.
0После завершения этого маневра мы проведем полное обследование тонкого кишечника, начиная с илеоцекального клапана.
→Next, we will check the integrity of the ileocecal valve and proceed to the mobilization of the cecum and the right colon.
0Далее мы проверим целостность илеоцекального клапана и приступим к мобилизации слепой кишки и правой половины ободочной кишки.
→Once the pneumoperitoneum has been created, we will proceed to the identification of the stenotic segments.
0Как только будет создан пневмоперитонеум, мы приступим к идентификации стенозированных сегментов.
→The access used for the supraumbillical trocar is generally used for a subsequent median 10-centimeters minilaparotomy in order to create the stricturoplasty extracorporeally.
0Доступ, используемый для супраумбиликального троакара, обычно используется для последующей срединной 10-сантиметровой минилапаротомии с целью внебрюшиной стриктуропластики.
→For this procedure, a supraumbillical 11 millimeter Hasson trocar is placed for the camera and two 5-millimeter trocars are placed at the left iliac fossa and at the hipogastrium.
0Для этой процедуры супраумбиликальный 11-миллиметровый троакар Хэссона устанавливается для камеры, а два 5-миллиметровых троакара размещаются в левой подвздошной ямке и в гипогастргии