×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод: Contents

Сравнение ответов ChatGPT и Google Gemini на распространённые вопросы о доброкачественных заболеваниях анального канала

Резюме

Вступление

Чат-боты всё чаще используются в качестве источника информации для пациентов. Целью этого исследования было сравнить ответы ChatGPT-4 и Google Gemini на распространённые вопросы о доброкачественных заболеваниях анального канала с точки зрения уместности, полноты и языкового уровня.

Методы

Каждому чат-боту был задан набор из 30 вопросов о геморрое, анальных трещинах и анальных свищах. Ответы оценивались на предмет уместности, полноты и наличия ссылок. Оценки выставлялись тремя экспертами в данной области, которые не знали названий чат-ботов. Уровень владения языком в ответах чат-ботов оценивался с помощью шкалы Flesch–Kincaid и уровня образования.

Результаты

В целом ответы, предоставленные обеими моделями, были уместными и исчерпывающими. Ответы Google Gemini были более уместными, исчерпывающими и подкреплёнными ссылками по сравнению с ответами ChatGPT. Кроме того, согласие между экспертами в отношении уместности ответов Google Gemini было выше, что свидетельствует о большей согласованности. У ChatGPT был значительно более высокий уровень по шкале Флеша — Кинкейда, чем у Google Gemini (12,3 против 10,6, p = 0,015), но аналогичный средний показатель по шкале Флеша — Кинкейда.

Заключение

Ответы Google Gemini на вопросы о распространённых доброкачественных заболеваниях анального канала были более уместными и исчерпывающими и чаще сопровождались ссылками, чем ответы ChatGPT. Ответы обоих чат-ботов были на уровне выше 6-го класса, что может быть сложно понять людям, не имеющим медицинского образования.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод

Переведено на Med-library.ru: https://med-library.ru/book/49/261

Переводчики: masha_zander, masha_zander1, Mikelangelo

Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.1

Скачать как .txt файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода